幾十年來,每年都會上映的電影, 伍迪艾倫從銀幕轉向書本 y 首次以小說家的身份亮相她的首部長篇文學作品發表之際,她在鏡頭後的活動已經放緩,但她的創作聲音仍然充滿活力。
該書名為《鮑姆怎麼了? 》,英文版由 Post Hill Press 出版,西班牙版由 編輯聯盟,由曼努埃爾·德·拉·富恩特(Manuel de la Fuente)譯。艾倫先前已出版劇本、短篇小說、戲劇、散文以及回憶錄《無關緊要》(Apropos of Nothing)。 以非常容易辨認的語氣進入小說 為他的追隨者。
劇情與人物:阿舍·鮑姆的顯微鏡

主角阿舍爾·鮑姆是一位中年紐約作家, 對抗焦慮、疑病症和不安全感 正當她試圖進軍小說和戲劇領域時,她所在的著名出版社卻對她關上了大門,而她的愛情生活在第三次婚姻中也面臨動盪。
鮑姆開始透過內在對話自言自語,其作用是 喜劇和懺悔的宣洩同時,他心中也充滿了懷疑:他擔心自己那位無可挑剔、事業有成的弟弟與妻子康妮的關係過於密切,他也擔心她與他的兒子、一位年輕的、嶄露頭角的作家塞恩的關係過於親密。
小說沒有迴避肢體幽默或誤解:從荒謬的家庭狀況到近乎荒謬的事故, 艾倫利用城市和鄉村之間的對比 強調他角色的幽靈:曼哈頓為他提供了喧鬧和庇護,鄉村別墅則帶來了寂靜。
鮑姆與一位仰慕他的記者的一次小插曲,引發了聲譽危機,他面臨著作品被取消的威脅。此外,還有一個文學秘密,如果被公開, 可能會破壞你的家庭環境:他的繼子的成功並不像看起來那麼耀眼。
對死亡的恐懼、無意義、嫉妒、尋求認可等痴迷的馬賽克拼湊而成,以存在主義諷刺的基調構成了一幅肖像。 鮑姆是艾倫筆下的經典反英雄。:神經質,有時很聰明,但幾乎總是迷失方向。
艾倫宇宙的主題、基調與痕跡

《鮑姆怎麼了? 》讓讀者重溫 作者反覆出現的主題:諷刺、爵士樂、曼哈頓、秋天的愛情 以及對成功的懷疑。主角的自言自語讓人想起烏納穆諾等人的文學傳統以及他對良知的戲謔。
諷刺作品影響了出版生態系統:編輯們要求讓作品更甜美,評論家發表高談闊論, 暢銷作家被畫成漫畫 以及一位努力靠創造力生存的專業作家。這本書向他自己的電影致敬,因此,有些人認為這是一個冗長的劇本,配上畫外音就不足為奇了。
歷史文化背景在20世紀偉大人物和事件的引用中浮現,並反思極權主義和荒誕。這些存在遠非學究氣,而是 閱讀和對話的痕跡 角色本身。
- 文學與音樂參考:杜斯妥也夫斯基、卡夫卡、契訶夫、比莉·霍利戴、奧登、彭斯和洛倫茲·哈特。
- 戀物癖場景:斯特蘭德大街、華盛頓廣場、標誌性餐廳和神經質公寓。
- 正式資源:自我對話、冷幽默、 城市自戀的戲仿.
在最豐富多彩的段落中,有皮膚病投訴、恐慌症發作和一些鄉村事故遊行; 肢體喜劇與哲學懷疑論共存,這是一種標誌性的組合,傾向於諷刺文學界。
評論評論和版本詳情

在西班牙,該出版物負責 編輯聯盟,英文原版由Post Hill Press出版。西班牙文譯本由Manuel de la Fuente翻譯,該譯本的發佈在大西洋兩岸引發了不同的解讀。
評論家兼教授安德烈斯·阿莫羅斯 (Andrés Amorós) 認為這本書非常具有艾倫風格:可讀性強、獨具匠心、風趣幽默, 但從嚴格的文學角度來說,它只是次要的他的診斷總結了一種普遍的感受:雖然整件事會讓人感覺重複,直到出現重大的道德困境,但其中還是有火花和節奏。
一些國際評論強調了該片對紐約文化的探索、片中圈內笑話以及某種程度的自我嘲諷。其他批評也包括 輕微的編輯失誤 在原版中,沒有損害許多人尋求的作者輕鬆閱讀的形象。
這部小說並沒有脫離其作者的背景:大眾對作者形象的爭論仍然存在,書中還包含一篇獻給 宋宜‧普列文總而言之,《鮑姆怎麼了? 》獨立成篇,透過苦澀的喜劇和至關重要的困惑與讀者對話。
艾倫首次涉足這部小說,在他的參考書目中增加了一個不同的章節: 一部快節奏的都市諷刺劇 關於成功、內疚和被傾聽的需要,這與他的電影對話,但不依賴它。