
瓦倫西亞文學失去了一位最具特色的聲音。 詩人兼敘述者何塞普·皮耶拉去世於本週日逝世,享年78歲。甘迪亞市議會證實了這一消息,並向其家人、朋友和整個文化界表示慰問,強調他留下了寶貴的遺產。 “當代瓦倫西亞文學界最傑出的聲音之一”.
生於 貝尼奧帕 (Beniopa),甘迪亞的一個街區到1947年,皮耶拉已遠不止是一位詩人:他還是敘述者、散文家、翻譯家和不知疲倦的文化推廣者,他將自己的人生轉化為文學素材。他的作品與……緊密相連。 薩福爾、拉德羅瓦和地中海這使他成為幾代加泰羅尼亞語和瓦倫西亞語讀者和作家的重要參考人物。
令甘迪亞和文化界震驚的告別
死亡消息由……報道。 甘迪亞市政廳他對皮埃拉的離世深感悲痛,並紀念她。 這座城市的驕傲市議會強調了他對詩歌、敘事和散文寫作的貢獻,以及他對瓦倫西亞語言和身份的貢獻。
甘迪亞市長 何塞·曼努埃爾·普列托這位詩人還表示,他對這位他視為朋友和導師的人的去世感到「深感悲痛和震驚」。他在公開聲明中提到,他和皮埃拉 “我們失去了一位傑出的作家,我們來自貝尼奧帕的詩人,我們失去了一位好人。” 並強調他留下了「無法估量的智慧和優秀作品的遺產」。
來自市政反對派的 甘迪亞人民黨 他發表聲明,表達哀悼之情,稱這位作家是“當代瓦倫西亞文學中最傑出的聲音之一”,並向其家人和整個瓦倫西亞文化界致以“最深切的慰問”。
瓦倫西亞自治區政府也對皮耶拉的離世表示哀悼。主席胡安弗蘭·佩雷斯·略卡緬懷皮耶拉時說… “他是我們文學界的領導人物,也是當代詩歌和敘事文學中的重要人物”他強調,他的工作「與我們的土地和文化緊密相連」。他代表議會向他的家人、朋友和文化界人士表示慰問。
作者的家人表達了他們的願望… 在殯儀館告別 儘管作者擁有極高的公眾知名度,但慶祝活動卻在一個私密的場合舉行,僅限最親近的人參加。
甘迪亞的悼念活動:弔唁簿與市民儀式
的影響 約瑟普·皮埃拉之死 他的家鄉對此感受強烈。市長普列托宣布召開緊急發言人委員會會議,以組織… 市民告別儀式 在歷史悠久的甘迪亞公爵宮。
在同一區域,正在籌劃開設一家 弔唁簿 以便鄰居、文化界人士和朋友可以留下訊息,向這位作家致敬。鼓勵所有市民參加此活動,屆時將有集體參與。 薩福里西姆斯文學社他呼籲大家將這種損失視為共同的悲痛。
這項市政舉措與甘迪亞多年來對這位作家的其他認可舉動一道,共同表達了對他的敬意:從他被任命為… 最寵愛的兒子 直到幾年前皮耶拉和他的妻子將他的個人檔案和藏書捐給市政委員會。
那一刻,當這位作家將他的文獻收藏交給他的伴侶——那位教育家時,他動情地對她說了些什麼。 馬裡費阿羅約他將這位老師定義為“導師”,並將自己很大一部分特質歸功於他: “沒有她,就沒有今天的我。”他坦白道,從而將他的事業與捍衛瓦倫西亞語教學聯繫起來。
在文學、地中海和拉德羅瓦之間度過的一生
何塞普·皮耶拉 (Josep Piera) 在貝尼奧帕 (Beniopa) 長大,最初受訓為 瓦倫西亞教師培訓教師在首都,他接觸到了後來被稱為…的組織。 “70年代世代”一群作家在過渡時期文化蓬勃發展之際,用瓦倫西亞語復興了詩歌和散文。
它是合集的一部分 新鮮肉類被認為是那一代的種子,並推動了文學雜誌的發展 凱雷爾他也與《Èczema》和《Caràcters》等文化刊物以及《》等報紙合作。 阿維 o 提升EMV他曾在那裡擔任專欄作家近三十年。在這些平台上,他始終如一地捍衛… 瓦倫西亞語言和文化的正常化.
七十年代中期,皮埃拉定居於此。 La Drova (Barx)薩福爾地區的一個山谷,將永遠銘刻在他的文學作品中。他自己也曾將這個地方稱為他的… “獨一無二的希臘”:一個充滿生機和創造的地方,他從中觀察到風景之美、季節的節奏和日常生活的親密感。
拉德羅瓦不僅成了他們的住所,而且 他作品中一個重要的象徵性場景拉薩福爾這個角落的地理環境,以及整個地中海沿岸的地理環境,都滲透到他的詩歌和敘事中,大海、光線和旅行路線都成為了永恆的軸線。
他在山谷裡的房子也是 作家和詩人的聚會場所 來自加泰隆尼亞各地的人們聚集於此,進行交流、閱讀和辯論,文學淵源和深厚友誼在此締結。許多拜訪過他的人都記得他渾厚的嗓音、詼諧的幽默,以及談及書籍、烹飪、旅行或文化政策時那極具感染力的熱情。
「自我文學」的詩人、敘事者和散文家
皮耶拉的職業生涯始於詩歌,她創作了許多開創性的作品,例如… “Renou:the pluja ascla els estels”出版於1976年,並與以下書籍合併: “青草的微笑”, “大自然的眼睛” o “El temps trobat”在這些作品中,人們可以欣賞到一種以享樂主義、自然和記憶為特徵的抒情聲音,以及對感覺和語言音樂性的非常敏銳的關注。
他的詩作隨著以下詩集的出版而日益豐富: “愛情指令(1971-1991)” 以及其他書籍,其中 地中海成為中心軸線,例如“En el nom de la mar”、“El jardí llunyà”或“Cants i encants”。透過他們,皮耶拉建構了自己的想像世界,風景、慾望與文學傳統交織在一起。
然而,尤其是在… 自傳體敘事和日記 他在那裡做出了他最獨特的貢獻之一。例如在以下作品中。 “綠色的叮噹”, “希臘之夏”, “馬拉奎克斯的誘惑”, “一具美麗的巴洛克式屍體” 或者說“前往耶路撒冷”,穿越希臘、義大利、摩洛哥和其他地中海地區的旅程,就變成了一次探索自身身分的旅程。
這種介於敘事、遊記和個人日記之間的寫作風格,使他成為所謂「遊記」運動的領導者之一。 “自我敘事”個人記憶、旅行風景和文化反思交織成一條主線,從而形成一個既具有辨識度又高度個人化的文學世界。
在他10月接受的最後一次採訪中, 提升EMV 皮耶拉在拉德羅瓦的家中坦言,她不知道。 “將生活與文學區分開來”他解釋說,他“寫了一本書十年”,並且不斷地“像打磨小寶石一樣”潤色這本書,從而展現了日常經驗與寫作之間幾乎不可分割的聯繫。
傳記、翻譯與對語言的投入
除了是一位詩人兼故事講述者,約瑟普·皮耶拉也全心投入… 文學傳記與散文他在該領域最著名的作品之一是 “Jo soc aquest que em dic Ausiàs March”這是一部以個人視角和創新手法解讀偉大的中世紀瓦倫西亞詩人——加泰隆尼亞語傳統中的核心人物——的作品。
他也創作了許多作品和研究論文,獻給一些重要人物,例如… 聖方濟各·波吉亞 o 特奧多羅·洛倫特他為更新對這些作品的詮釋並將其置於當代文化版圖上做出了貢獻。透過這樣做,他幫助了… 恢復並弘揚加泰隆尼亞國家的文學傳統 面向新讀者。
他對其他文學作品的興趣促使他發展出一段充實的職業生涯。 翻譯者他對安達盧西亞阿拉伯詩歌的研究成果尤其突出,特別是他對以下方面的研究: 伊本·哈法賈以及他們版本的義大利語 桑德羅·彭納 以及其他同時代詩人的作品。這些譯本加強了瓦倫西亞文學與鄰近地中海文化之間的連結。
同時,他發揮了積極的作用 編輯和文化煽動者他負責出版社的出版品工作。 三和四參與了組織工作 蒂朗·洛·布朗之年 並與加泰隆尼亞語作家協會或國際筆會等機構合作,始終致力於捍衛和傳播加泰隆尼亞語。
他的公民責任感也透過他與教育界的聯繫延伸到了教育領域。 馬裡費阿羅約自1972年以來,他的妻子一直是瓦倫西亞語引入公立學校的先驅人物。 1974年,在獨裁統治時期,阿羅約在巴爾克斯的一所學校啟動了瓦倫西亞語教學計畫。 過渡時期第一所以母語授課的公立學校直到 1982 年,她被當時尚未獨立的委員會解雇了董事職務。
對一段不可複製的職業生涯的認可和獎勵
在超過半個世紀的工作中,皮耶拉獲得了 加泰隆尼亞語和瓦倫西亞文學界一些最負盛名的獎項這鞏固了他作為一流作家的地位。其中,他獲得的獎項尤其突出。 奧西亞斯三月, 卡萊斯·里巴, Josep Pla y 寬宏大量的阿爾方斯曾授予多部詩歌和散文作品。
1991年他被授予 聖喬治十字他因對加泰隆尼亞語文化的貢獻,榮獲加泰隆尼亞最高公民榮譽之一。後來,他還獲得了… 與瓦倫西亞政府的區別 2021 年,該組織「半個世紀以來在瓦倫西亞文化生活中發揮了不可或缺的作用」。
在地方層面,甘迪亞希望透過以他的名字命名來體現與這位作家之間的特殊聯繫。 最寵愛的兒子皮耶拉本人欣然接受了這個稱號,因為他與家鄉有著深厚的情感連結。市政當局近日也強調: 他的形像一直是這座城鎮重要的文化象徵之一。.
最近一次獲得認可是在2023年,當時Òmnium Cultural授予了他… 第55屆加泰隆尼亞文學榮譽獎該獎項旨在表彰他畢生致力於文學事業。頒獎典禮上,這位作家再次藉此機會讚頌他的故鄉,特別是拉德羅瓦的風景,他稱之為他的… “世界上的位置”.
這些獎項和榮譽不僅證明了他作品的質量,而且也證明了… 它在瓦倫西亞和加泰隆尼亞文化中扮演的關鍵角色連結傳統與現代、地理與想像、個人記憶與集體歷史。
來自瓦倫西亞、加泰隆尼亞和國家層面的慰問
的影響 約瑟普·皮埃拉之死 它已越過拉薩福爾的邊界,並在整個地中海地區引發了唁電。來自加泰隆尼亞的總統 薩爾瓦多·伊拉(Salvador Illa) 他回憶說,這位作家是一位「偉大的作家,他豐富了我們的語言,並以最大的熱情捍衛了它」。
為了紀念他,伊拉分享了他最著名的詩句之一——“Estimar 是 conèixer。/奇蹟是 dins nostre。/No cal anar-se'n lluny”——並向這位作家的家人和朋友表達了慰問,強調了他的文學遺產中的加泰隆尼亞元素。
來自中央政府的有科學、創新和大學部部長以及PSPV秘書長, 戴安娜·莫蘭特莫蘭特曾於2015年至2021年擔任甘迪亞市市長,他稱皮耶拉為“瓦倫西亞詩歌界的領導者”,並肯定了這一點。 “他的聲音如今已成為我們歷史的一部分,我們生活的一部分。”.
部長在賀詞中強調了作者“對土地和語言的尊重”,並喚起了人們對…的記憶。 在甘迪亞共度的美好時光在向家人和朋友表達「所有愛意」之前,他這樣說。許多來自學術界、出版界和文化界的代表也紛紛表達了他們的公開讚賞。
他的離世也為瓦倫西亞自治區各地的文學協會、出版社和文化團體帶來了沉重的打擊,他們一致強調… 皮耶拉對瓦倫西亞文學復興的影響 過去五十年。
文字、風景和記憶的遺產
除了獎項、職位和榮譽之外,認識約瑟普·皮耶拉的人最強調的還是 他將文學理解為一種生活方式他喜歡談論詩歌、小說和散文,但也喜歡談論西班牙海鮮飯中米飯的確切位置,或是他在摩洛哥、希臘或義大利旅行時發現的新角落。
他的作品經常被描述為 對風景、時間和身體的讚頌他的文字充滿感官體驗,汲取了地中海經典和日常生活的精髓。這種兼具博學與平易近人、沉思與愉悅的特質,使他成為文學界內外都備受喜愛的作家。
對許多讀者來說,他的書就起到了… 一生可靠的伴侶皮耶拉本人在獲得2023年瓦倫西亞書展獎時,這樣總結了他與讀者的關係:「我不向讀者索取任何回報,只希望我的詩歌能陪伴他們的生活。」這句話在今天聽起來像是告別,但也像是原則宣言。
他的離世,使瓦倫西亞文學蒙受了巨大損失。 一位最細膩、最個人、最自由的作家一位懂得將歸屬感和旅行經驗融為一體的作家。他的影響力已在新一代詩人和故事講述者身上顯現,他們從他的作品中找到了忠於土地又不失開放世界觀的典範。
約瑟普‧皮耶拉的遺產不僅體現在他創作的書籍中,也體現在他所支持的文化計畫中,更體現在他鼓勵、編輯或指導的那些人的創作歷程中。他的聲音雖然已經消逝,但… 它在讀過它、了解它的人心中依然鮮活。並且,在那些文本中,地中海、拉德羅瓦、拉薩福爾和瓦倫西亞語將繼續呼吸多年。